Una formación de élite exclusiva donde la tradición del Bel Canto, el rigor del Teatro Musical y la vanguardia de la Producción Sonora convergen en un solo lugar. An exclusive elite training where Bel Canto tradition, Musical Theater rigor, and Sound Production vanguard converge.
"No enseño desde la teoría abstracta, enseño desde la trinchera del escenario y la consola del estudio. Mi objetivo es que tu voz suene tan viva en el teatro como impecable en el disco." "I don't teach from abstract theory, I teach from the stage trenches and the studio console. My goal is for your voice to sound as alive in the theater as it is flawless on the record."
El instrumento es uno solo. Construimos una técnica robusta y sana basada en el Bel Canto, dándote la flexibilidad absoluta para brillar en la Ópera, cruzar al Teatro Musical o dominar el Pop y la electrónica. The instrument is only one. We build a robust, healthy technique based on Bel Canto, giving you the absolute flexibility to shine in Opera, cross over to Musical Theater, or dominate Pop and electronic.
Como Ingeniero de Sonido y Productor Musical, transformo tu talento en un producto de estándar internacional. Desde entender el comportamiento acústico de un micrófono hasta arreglos sinfónico-electrónicos. As a Sound Engineer and Music Producer, I transform your talent into an international standard product. From understanding the acoustic behavior of a mic to symphonic-electronic arrangements.
El virtuosismo vocal no basta si no cuenta una historia. Basado en mi experiencia como protagonista de grandes musicales y óperas (Drácula el musical, El Jorobado de París, Otello, Carmen, Rigoletto, La Flauta Mágica, entre otros), preparamos al actor-cantante para habitar el escenario con verdad absoluta. Vocal virtuosity is not enough if it doesn't tell a story. Based on my experience as the lead in major musicals and operas (Dracula the musical, The Hunchback of Paris, Otello, Carmen, Rigoletto, The Magic Flute, among others), we prepare the actor-singer to inhabit the stage with absolute truth.
El talento es la semilla, la industria es el campo. Fusiono mi carrera artística con mi profesión de Abogado para blindar tu obra y diseñar estrategias reales de posicionamiento. Talent is the seed, the industry is the field. I merge my artistic career with my profession as a Lawyer to armor your work and design real positioning strategies.
Clases presenciales y sesiones de grabación en un entorno tratado acústicamente, con microfonía y conversores de calidad comercial en Buenos Aires. In-person classes and recording sessions in an acoustically treated environment, with commercial-quality microphones and converters in Buenos Aires.
No importa en qué ciudad del mundo estés. Realizamos sesiones intensivas por videollamada HD con audio ruteado directo desde la consola. No matter where you are in the world. We conduct intensive HD video call sessions with audio routed directly from the console.
Los cupos son limitados. Completa el formulario para solicitar tu entrevista, consultar por clases o producciones.Spots are limited. Fill out the form below to request your interview, inquire about classes or productions.